Materi Referensi :
Kebanyakan Dari "MEREKA" Mengatakan :
"Nabi Isa di jadikan Tuhan oleh kaum Kristen
dengan alasan Isa dilahirkan bukan atas perkawinan layaknya manusia,
begitu yang saya tau dari sahabat-sahabat saya yang kristen. Lalu saya
tanya pada kalian, Nabi Adam as juga dilahirkan ke dunia bukan atas
perkawinan layaknya manusia...dan Beliaulah manusia pertama yang ada di
Bumi ini. Lalu mengapa kaum kristen tidak ber TUHAN pada Adam
saja...?????"Para sinis sangat terobsesi untuk mem-bonsai kebesaran Yesus, untuk memaksa Dia menjadi mutlak
anak-manusia dan tidak lebih. Seperti dikatakan diatas bahwa mujizat
kelahiran Yesus yang "tanpa ayah" itu bukanlah barang baru, dan tidak
ada yang khusus ajaib yang harus menempatkan Yesus sebagai Anak Allah.
BUKTINYA, kata mereka lagi, Adam dan Hawa justru tercipta lebih ajaib
karena yang satu lahir “tanpa ayah dan ibu”, dan yang lain dari
tulang-rusuk Adam saja, namun keduanya-pun tetap anak-manusia saja.
Inkarnasi Allah diisyukan sebagai "lahir tanpa ayah"
Lihatlah,
betapa permasalahan inti telah sengaja digeser pada kedangkalan. Suatu
rahmat SORGAWI yang terbesar dari "kelahiran" Tuhan ke dalam ujud
kehidupan manusia demi menyelamatkannya, telah digeser menjadi unsur
INSANI saja. Suatu Injil-Kabar-Baik, kini digeser menjadi "kabar aneh"
saja, tanpa signifikasi bagi faedah/kemaslahatan umat, yaitu kabar
tentang "lahirnya seorang nabi tanpa ayah".
Mujizat
yang total bermuatan rohani, dialihkan menjadi mujizat jasmani. Dan
sosok Yesus yang surgawi sekaligus diredupkan dibawah Adam sebagai
makhluk yang duniawi. Namun, maaf, kami hanya menempatkan makna
kelahiran Yesus sebesar sebagaimana yang dimaksudkan Alkitab.
Sejak bumi dan langit diciptakan, ada 4 macam orang yang berada di dunia :
- Pertama, lelaki tanpa ibu tanpa bapa.
- Kedua, perempuan tanpa ibu tanpa bapa.
- Ketiga, lelaki dan perempuan yang beribu dan berbapa.
- Keempat, seorang laki-laki yang tidak berbapa tetapi mempunyai ibu.
Dari
empat macam orang ini, yang pertama hanya satu, yang kedua hanya satu,
yang keempat hanya satu, yang ketiga, bermiliaran orang, tidak ada
habis-habisnya.
Waktu Adam diciptakan oleh Tuhan Allah, tidak memakai bapa dan ibu. Waktu Hawa diciptakan
juga tidak memakai bapa dan ibu. Adam tidak memakai benih wanita dan
pria. Hawa diciptakan dengan tidak memakai wanita, tetapi keluar dari
pria. Adam dan Hawa diciptakan demikian, tanpa bapak-ibu, karena mereka
adalah sepasang manusia yang mula-mula.
Ketetapan reproduksi
(Kejadian 1:28 ) adalah ketika wanita dan pria dalam persetubuhan yang
menghasilkan begitu banyak keturunan laki-laki dan perempuan sepanjang
sejarah manusia, ini merupakan penciptaan manusia metode ketiga.
Tetapi
satu-satunya metode yang dipakai Tuhan adalah seorang yang dilahirkan
melalui seorang perempuan tanpa laki-laki. Yaitu lahirnya Yesus Kristus,
inilah yang disebut dengan istilah kiasan "benih perempuan atau
keturunan perempuan" dalam Alkitab, karena Ia lahir melalui perempuan,
Allah meminjam rahim Maria untuk proses kelahiran Yesus Kristus. Jikalau
kita mengerti Allah adalah Yang Maha Kuasa, tidak ada yang mustahil
bagi Dia. Maka doktrin Allah yang benar mengakibatkan iman kepercayaan
kepada segala sesuatu yang dilakukan oleh Allah yang tidak mungkin tidak
benar.
Perhatikan Hawa diciptakan Allah dengan memakai
laki-laki, tetapi Hawa bukan dilahirkan melainkan diciptakan. Ketika
Kristus lahir ke bumi, memakai perempuan, tetapi tidak memakai
laki-laki, Kristus ke bumi bukan diciptakan melainkan dilahirkan. Di
sinilah perbedaannya. Memakai pria untuk mengeluarkan wanita (Hawa),
bukan kelahiran. Memakai wanita untuk melahirkan pria (Yesus), tetapi
bukan penciptaan. Hawa adalah hasil cipta bukan lahir, Yesus lahir bukan
cipta. Hawa keluar (dari laki-laki) bukan lahir, sedangkan Yesus lahir
bukan keluar.
Inilah cara-cara kebijaksanaan Tuhan sendiri yang
melampaui segala kebijaksanaan dan marifat manusia. Melampaui logika dan
epistemologi manusia. Allah telah memberikan pengharapan kepada
manusia, satu-satunya pengharapan, yaitu Yesus Kristus turun ke dalam
dunia.
Yesus dilahirkan melalui anak dara Maria, bukan ciptaan.
Ia datang dengan membawa hidup sorgawi ke dalam dunia. Yesus lahir dari
Roh Kudus :
* Matius 1:20LAI TB, Tetapi
ketika ia mempertimbangkan maksud itu, malaikat Tuhan nampak kepadanya
dalam mimpi dan berkata: "Yusuf, anak Daud, janganlah engkau takut
mengambil Maria sebagai isterimu, sebab anak yang di dalam kandungannya
adalah dari Roh KudusKJV, But
while he thought on these things, behold, the angel of the LORD appeared
unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to
take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of
the Holy Ghost. TR, ταυτα δε αυτου
ενθυμηθεντος ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ιωσηφ υιος
δαβιδ μη φοβηθης παραλαβειν μαριαμ την γυναικα σου το γαρ εν αυτη
γεννηθεν εκ πνευματος εστιν αγιουTranslit Interlinear, tauta
{hal-hal ini} de {tetapi} autou {dia} enthumêthentos {ketika
memikirkan} idou {perhatikanlah} aggelos {Malaikat} kuriou {Tuhan} kat
{didalam} onar {mimpi} ephanê {menampakkan diri} autô {kepada dia} legôn
{berkata} iôsêph {Yusuf} huios {anak (keturunan)} dabid {Daud} mê
{janganlah} phobêthês {engkau merasa takut} paralabein {untuk mengambil}
mariam {Maria} tên gunaika {tunangan} sou {mu} to {(Anak yang)} gar
{sebab} hen {didalam} autê {dia} gennêthen {terjadi} ek {dari} pneumatos
{Roh} estin hagiou {Kudus}
Yesus dilahirkan dari Roh Kudus melalui anak dara Maria, dengan demikian Ia tanpa mewarisi dosa asal.
Ia berasal dari Bapa yang suci, sehingga dalam nubuat yang disampaikan
malaikat Gabriel, "The Holy One of God/Yang Kudus dari Allah." Istilah
ini sering dipakai khususnya dalam kitab Yesaya. Bukan dalam bentuk
jamak, melainkan tunggal, hanya satu. Satu-satunya yang kudus dari
Allah, yaitu Yesus Kristus, datang ke dalam dunia.
Lukas 1:26-35,
di mana di situ diceritakan dengan tepat bagaimana benih wanita itu
masuk ke dalam tubuh jasmaniNya tanpa melalui perantaraan seorang
manusia laki-laki :
* Lukas 1:26-35
1:26 Dalam bulan yang keenam Allah menyuruh malaikat Gabriel pergi ke sebuah kota di Galilea bernama Nazaret,
1:27 kepada seorang perawan yang bertunangan dengan seorang bernama Yusuf dari keluarga Daud; nama perawan itu Maria.
1:28 Ketika malaikat itu masuk ke rumah Maria, ia berkata: "Salam, hai engkau yang dikaruniai, Tuhan menyertai engkau."
1:29 Maria terkejut mendengar perkataan itu, lalu bertanya di dalam hatinya, apakah arti salam itu.
1:30 Kata malaikat itu kepadanya: "Jangan takut, hai Maria, sebab engkau beroleh kasih karunia di hadapan Allah.
1:31 Sesungguhnya engkau akan mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki dan hendaklah engkau menamai Dia Yesus.
1:32
Ia akan menjadi besar dan akan disebut Anak Allah Yang Mahatinggi. Dan
Tuhan Allah akan mengaruniakan kepada-Nya takhta Daud, bapa leluhur-Nya,
1:33 dan Ia akan menjadi raja atas kaum keturunan Yakub sampai selama-lamanya dan Kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan."
1:34 Kata Maria kepada malaikat itu: "Bagaimana hal itu mungkin terjadi, karena aku belum bersuami?"
1:35
Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa
Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan
kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah.
Kami
tidak bermaksud MENGKATROL status Yesus menjadi lain daripada apa yang
dinyatakan Yesus sendiri! Kami sungguh tidak dapat menjadikan Dia Anak
Allah dari yang non-anak-Allah, semata-mata karena bobot keajaibanNya.
Alkitablah yang mengungkapkan bahwa Ia dalam hekekat dan kekekalan
Allah, ada bersama-sama dengan Allah sejak kapanpun (Yohanes 1:1) : Dan ketika ketika Ia di-inkarnasikan ("lahir") kebumi, Ia yang adalah Allah itu disebut sebagai Anak Allah
* Lukas 1:35LAI TB, Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah.KJV, And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. TR,
και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και
δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται
υιος θεουTranslit interlinear, kai
{lalu} apokritheis {menjawab} ho {itu} aggelos {malaikat} eipen
{berkata} autê {kepadanya} pneuma {Roh} hagion {Kudus} epeleusetai {akan
datang} epi {atas} se {mu} kai {dan} dunamis {kuasa} hupsistou {Yang
Mahatinggi} episkiasei
{akan menaungi} soi {engkau} dio {karena itu} kai {juga} to {yang}
gennômenon {dilahirkan} hagion {Kudus} klêthêsetai {akan dipangil} huios {Anak} theou {Allah}
Kata menaungi (Yunani, "episkiazo")
yang dipergunakan di sini sama dengan kata yang dipergunakan di Lukas
9:34, di mana disebutkan, bahwa ada awan yang menaungi Musa dan Yesus,
ketika Yesus dimuliakan di atas gunung.
* Lukas 9:34 LAI TB, Sementara ia berkata demikian, datanglah awan menaungi mereka. Dan ketika mereka masuk ke dalam awan itu, takutlah mereka. KJV, While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud. TR, ταυτα δε αυτου λεγοντος εγενετο νεφελη και επεσκιασεν αυτους εφοβηθησαν δε εν τω εκεινους εισελθειν εις την νεφελην Translit interlinear, tauta {hal-hal ini} de {lalu} autou {dia} legontos {ketika mengatakan} egeneto {datang} nephelê {awan} kai {lalu} epeskiasen
{menaungi} autous {mereka} ephobêthêsan {mereka merasa takut} de {lalu}
hen {ketika} tô ekeinous {mereka} eiselthein {masuk} eis {hedalam} tên
{itu} nephelên {awan}
Bandingkan dengan :
* Keluaran 40:34 LAI TB, Lalu turunlah awan itu mengelubungi kemah perhimpunan dan kemuliaan Tuhanpun datang memenuhi segenap kemah sembahyang, KJV, Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle. Hebrew,
וַיְכַס הֶעָנָן אֶת־אֹהֶל מֹועֵד וּכְבֹוד יְהוָה מָלֵא אֶת־הַמִּשְׁכָּן׃ Translit, VAYEKHAS HE'ANAN 'ET-'OHEL MO'ED UKHEVOD YEHOVAH (baca: 'Adonay) MALE ET-HAMISHKAN
LXX, και εκαλυψεν η νεφελη την σκηνην του μαρτυριου και δοξης κυριου επλησθη η σκηνη Translit, KAI EKALUPSEN HÊ NEPHELÊ TÊN SKÊNÊN TOU MARTURIOU KAI DOXÊS KURIOU EPLÊSTHÊ HÊ SKÊNÊ
Kata
ini juga sama dengan kata yang dipergunakan di Keluaran 40:34, yang
menyebutkan, bahwa ada awan menutupi Kemah Pertemuan dan kemuliaan TUHAN
memenuhi Kemah Suci. Ayat-ayat ini menunjukkan, bahwa ungkapan menaungi
di sini menunjuk kepada kuasa mujizat Allah yang ajaib sekali. Maka
jikalau disebutkan, bahwa Roh Kudus akan turun atas Maria dan kuasa
Allah akan menaungi dia, hal itu tidak lain hanya berarti, bahwa Roh
Kudus memberkati dan mempersiapkan Maria bagi tugas yang dikaruniakan
kepadanya. Bagaimana hal itu terjadi, manusia tidak perlu mengetahuinya.
Yang jelas ialah, bahwa kelahiran Yesus itu menunjuk kepada
Kemahakuasaan Allah, yang kuasa untuk memakai cara yang berbeda sekali
dengan cara yang biasa terjadi, jikalau ada manusia baru dilahirkan.
Dengan karya-Nya yang mengungkapkan Kamahakuasaan-Nya Allah melahirkan
Yesus dengan perantaraan Maria.
Kata-kata malaikat Gabriel di
Lukas 1:34 hanya menunjukkan, bahwa kelahiran Yesus memakai cara yang
berbeda dengan kelahiran yang biasa. Cara Allah yang demikian itu hanya
dikenakan pada kelahiran Yesus saja, dan hal itu hanya dimengerti dari
penyataan Allah sendiri.
Sang Firman atau "ho logos"
telah ada sebelum Ia datang di dunia atau sebelum Ia dilahirkan sebagai
manusia. Maka manusia Yesus bukan dilahirkan karena kehendak manusia,
bukan dilahirkan karena persekutuan lelaki dan perempuan, seperti yang
biasa terjadi pada kelahiran manusia baru yang biasa. Ia, yang telah ada
sebelum dilahirkan, hanya dapat menjadi manusia dengan kelahiran dari
seorang anak dara.
* Yohanes 1:1 LAI TB, Pada mulanya adalah Firman; Firman itu bersama-sama dengan Allah dan Firman itu adalah Allah. KJV, "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." TR, εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος Translit interlinear, en
{pada} arkhê {permulaan} ên {ada} ho logos {Firman,} kai {dan} ho {itu}
logos {Firman} ên pros ton {bersama} theon {Allah,} kai {dan} theos
{Allah} ên {(Dia) adalah} ho {itu} logos {Firman.}
* Yohanes 1:14 LAI TB, Firman
itu telah menjadi manusia, dan diam di antara kita, dan kita telah
melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai
Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran. KJV, And
the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory,
the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and
truth. TR, και ο λογος σαρξ
εγενετο και εσκηνωσεν εν ημιν και εθεασαμεθα την δοξαν αυτου δοξαν ως
μονογενους παρα πατρος πληρης χαριτος και αληθειας Translit interlinear, kai
{adapun} ho {itu} logos {Firman} sarx {daging} egeneto {telah menjadi,}
kai {dan} eskênôsen {berdiam} en {diantara} hêmin {kita,} kai
{(bahkan)} etheasametha tên {kita telah melihat} doxan autou
{kemuliaanNya,} doxan {kemuliaan} hôs {sebagai} monogenous {Yang
Tunggal/ Yang Unik} para {dari} patros {Bapa,} plêrês {penuh} kharitos
{dengan anugerah} kai {dan} alêtheias {kebenaran.}
Yesus
bukanlah seseorang yang dilahirkan dari seorang bapa dan seorang ibu,
lalu dihubungkan dengan Firman Allah, bukan! Yesus adalah Firman yang
menjadi manusia. Ia adalah yang semula dalam rupa Allah, tetapi yang
kemudian telah mengosongkan diri-Nya sendiri (kenosis),
dan mengambil rupa seorang hamba, dan menjadi sama dengan manusia. Ia
lahir di dunia, karena Ia menerima tugas untuk menyelamatkan manusia.
Firman
Allah tidak mungkin dilahirkan oleh manusia. Ia sendiri yang lahir,
dengan memakai manusia sebagai perantara. Dengan karya Roh Kudus, Firman
Allah mengenakan cara hidup insani di dalam kandungan Maria.
Yesus membeberkan kepada semua, dari mana anda, saya dan Dia berasal : "Kamu berasal dari bawah, Aku dari atas; kamu dari dunia ini, Aku bukan dari dunia ini, sebab Aku keluar dan datang dari Allah :
* Yohanes 8:23,42
8:23 LAI TB, Lalu Ia berkata kepada mereka: "Kamu berasal dari bawah, Aku dari atas; kamu dari dunia ini, Aku bukan dari dunia ini
KJV, And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
TR, και ειπεν αυτοις υμεις εκ των κατω εστε εγω εκ των ανω ειμι υμεις εκ του κοσμου τουτου εστε εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου τουτου
Translit interlinear, kai
{lalu} eipen {Ia berkata} autois {kepada mereka} humeis {kamu} ek
{dari} tôn katô {bawah} este {berasal} egô {Aku} ek {dari} tôn anô
{Atas} eimi {adalah (berasal)} humeis {kamu} ek {dari} tou kosmou
{dunia} toutou {ini} este {berasal} egô {Aku} ouk {bukan} eimi {adalah
(berasal)} ek {dari} tou kosmou {dunia} toutou {ini}
8:42 Kata Yesus kepada mereka: "Jikalau Allah adalah Bapamu, kamu akan mengasihi Aku, sebab Aku keluar dan datang dari Allah. Dan Aku datang bukan atas kehendak-Ku sendiri, melainkan Dialah yang mengutus Aku
KJV, Jesus
said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I
proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent
me.
TR , ειπεν ουν αυτοις ο ιησους
ει ο θεος πατηρ υμων ην ηγαπατε αν εμε εγω γαρ εκ του θεου εξηλθον και
ηκω ουδε γαρ απ εμαυτου εληλυθα αλλ εκεινος με απεστειλενTranslit interlinear, eipen
{berkata} oun {kepada} autois {mereka} ho iêsous {Yesus} ei {jika} ho
theos {Allah} patêr {Bapa} humôn {mu} hên {adalah} êgapate an {kamu
tentu sudah mengasihi} eme {Aku,} egô {Aku} gar {sebab} ek {dari} tou
theou {Allah} exêlthon {keluar} kai {dan} êkô {tiba disini/ berada
disini} oude {bukan} gar {sebab} ap {dari} emautou {(kehendak)-Ku
sendiri} elêlutha {Aku tiba (disini)/ berada disini} all {melainkan}
ekeinos {Dia (itu)} me {aku} apesteilen {telah mengutus}
Berbeda
dengan apapun dan siapapun, kelahiran Yesus sungguh bukan kelahiran
yang "muatanNya" berasal dari fisik dunia. Ia tidak diciptakan dari debu
dan tanah seperti Adam. Juga tidak dari tulang rusuk dunia seperti
Hawa. Dia tidak membawa gen-debu, gen-tulang, atau bahkan gen ibu-Nya!
Demikianlah kelahiran Yesus memang suatu rahasia yang agung, yang hanya mungkin disembah.
Shalom Aleichem..
Blessings in Christ,